Au Québec, c’est aujourd’hui la fête des mères, d’où mon choix de
cartes.
Bonne fête à toutes les mamans!
In Quebec, today is Mother's Day, hence my choice
of cards.
Happy birthday to all mothers!
Toutes ces cartes sont faites à partir de la même étampe de fleur,
parfois découpée complètement, parfois en retirant certains pétales, pour
varier. Étampées en noir sur du papier cartonné blanc, elles sont coloriées aux
crayons de couleur étalé avec de la Taltine pour plus de transparence.
All these cards are made from the same flower
stamp, sometimes cut completely, sometimes by removing some petals, to vary.
Stamped in black on white cardstock, they are colored with colored pencils
spread with Taltine (Gamsol) for more transparency.
Les fonds sont tous faits avec des encres à l’alcool, certains ayant
aussi une légère touche de couleur métallique (Metallic Mixative), appliquées
sur du papier glacé. La technique est de verser quelques gouttes de 2-3
couleurs d’encre à l’alcool sur un tapis de bricolage de type teflon, ainsi
qu’un peu de solution diluante (Blending Solution), puis d’appliquer le papier,
côté glacé vers l’encre, et de presser le papier en le tournant pour répartir
les couleurs sur la surface. Lorsque l’on décide d’incorporer du métallique, il
faut en mettre très peu, surtout si l’on souhaite étamper par la suite, le
motif devient moins net lorsque le métallique prend trop de place.
The backgrounds are all made with alcohol inks,
some also having a light touch of metallic color (Metallic Mixative), applied
on glossy paper. The technique is to pour a few drops of 2-3 colors of alcohol
ink on a teflon-type craft sheet, as well as a little Blending Solution, then
apply the paper, glossy side towards the ink, and to press the paper by turning
it to distribute the colors on its surface. When you decide to incorporate
metallic color, you have to put very little, especially if you want to stamp
later, the pattern becomes less clear when the metal takes up too much space.
Deux des cartes sont étampées d’un motif de fougère, à l’encre
permanente noire (de type Memento ou semblable pour bien sécher sur le papier
glacé).
Two cards are stamped with a fern motif,
in black permanent ink (Memento type or similar to dry well on glossy paper).
Les deux autres cartes ont comme variante un
rectangle de papier cartonné blanc. Ici l’encre à l’alcool est étalée avec un
applicateur feutre sur lequel des lignes d’encre ont été versées, ainsi qu’un
peu de solution diluante, répétant ce motif de lignes sur le papier.
The other two cards have as a variant a rectangle of white cardstock. Here the alcohol ink is spread with
a felt applicator on which lines of ink have been poured, as well as a little Blending
Solution, repeating this pattern of lines on the paper.
Nathalie Métivier - DT Magenta
*****
No comments:
Post a Comment